忽然觉得,台湾腔里面“……的说”会不会来源于日语呢?
日语肯定陈述句的结语词是“です”,发音DeSu,与“的说”还挺接近。
由于历史的原因,当代台湾文化中强烈的日本因素是无可置疑的。我的这个猜想能否找到语言学上的轨迹证据呢?
联想起以前自己写到过民国散文中“……的云”。如果日语来源能够成立,那么文言源头就有否定的可能。但是,也有一种可能性,正因为有汉语文言的基础,所以日语的“です”能够顺当地自然渗入。更何况,我总怀疑日语陈述句中的“……は……です”来源于汉语文言的“……者……也”。
都是大胆的怀疑,还要小心地求证那。
